Chuyện tiếu lâm thời hiện đại
Ở
VN thỉnh thoảng lại xảy ra chuyện khó tin, cười ra nước mắt, như trước đây ông
Sáu Lèo đánh cờ độ một ván 5 tỉ đồng, rồi bà Hồng Ly “đại náo” trụ sở UBND
tỉnh... Mới đây lại có một chuyện “bi hài” không kém: Một “đại gia nông thôn”
trong lúc ăn nhậu đã nổi hứng thách thức một chị phụ nữ nếu dám… cắn “của quý”
của ông ta thì ông này sẽ trả 100 triệu đồng.
Chị
phụ nữ cắn thật, nhưng “đại gia nông thôn” lại quỵt tiền, quay ngược lại tố cáo
chị ta “cố ý gây thương tích”, còn chị nọ kiện ông ta ra tòa đòi trả 100 triệu
đồng đúng như giao ước. Khi chuyện đã ra tòa, tất nhiên các quan tòa phải phân
xử.
Chuyện
kỳ cục này xảy ra từ một bữa nhậu.
Xã
Mỹ Thành Bắc là vùng quê chuyên trồng lúa lâu nay được đánh giá là xã nghèo khó
của huyện Cai Lậy, tỉnh Tiền Giang, nhưng ông Trần Thanh Hiền (64 tuổi, ở ấp 3,
xã Mỹ Thành Bắc, huyện Cai Lậy, tỉnh Tiền Giang), là cán bộ Hội Cựu chiến binh
ấp 3, xã Mỹ Thành Bắc). Ông nổi tiếng là một đại gia xứ lúa khi có trong tay
hơn 700.000m2 ruộng, nhà cao cửa rộng và thường tổ chức ăn nhậu tưng bừng.
Không chỉ giàu có, ông lại nằm trong thành phần là "quan chức xã".
Đại loại, ông vừa có tiền, vừa có quyền. Ở quê, người như ông có thể gọi là
thành đạt, có thể được nhiều người ngưỡng mộ rồi.
Còn
bà N.T.L cũng đã gần tứ tuần cũng có “của ăn của để” với nghề buôn bán thịt heo.
Một
ngày giữa tháng 3 năm 2013, ông Hiền trên đường đi thăm ruộng về thì gặp một
đám nhậu gồm nhiều người quen trong nhà ông Sáu Ch, trong đó có bà L.
Thách
thức kỳ quái
Sau
khi uống hết mấy lít rượu đế, ông Hiền bất ngờ tuyên bố với mọi người trong bàn
nhậu: “Nếu bây giờ con L dám cắn c... của tao một cái thì tao sẽ trả cho nó 100
triệu đồng, không thiếu một cắc”.
Lúc
đầu những người trong bàn nhậu tưởng ông Hiền nói chơi, nên không ai để ý, tiếp
tục ăn nhậu, đùa giỡn.
Nhưng
một lúc sau, ông Hiền nhắc lại lời thách thức khi nãy, đồng thời thò tay vô
quần kéo “của quý” ra “khoe hàng” để tăng thêm trọng lượng của lời thách thức.
Đến lúc này thì đám bạn nhậu của ông Hiền tá hỏa, trong khi bà L không có phản
ứng gì.
Cuộc
nhậu lại tiếp tục diễn ra tưng bừng, nhưng chỉ vài phút sau ông Hiền lại tiếp
tục lên tiếng thách thức bà L.
Ông
T.T.H, nhân vật chính của vụ việc.
Thậm
chí ông Hiền cho rằng bà L không dám cắn và liên tục móc “thằng nhỏ” ra ngoài
vừa khoe hàng, vừa tiếp tục lớn tiếng thách thức, vẫn giữ cam đoan nếu bà L dám
cắn thì ông ta dám trả 100 triệu đồng, đồng thời nằm xuống cho bà L… dễ cắn.
Lần
này, khi mọi người chưa kịp phản ứng, bà L nhào sang chụp “thằng nhỏ” của ông H
cho vào miệng… cắn một nhát. Ông H đau đớn kêu trời, còn bà L thực hiện xong
việc ông H thách thức thì quay sang đòi ông “đại gia” này phải chung đủ 100
triệu đồng như đã cam kết. Hai bên gây gổ ầm ĩ, đám bạn nhậu sau một lúc sững
sờ trước việc làm của bà L, liền quay sang can gián cả hai người, sau đó trận
nhậu giải tán.
hình minh họa
Cả
hai cùng đệ đơn kiện
Mấy
hôm sau, bất ngờ ông H đệ đơn ra UBND, Công an xã Mỹ Thành Bắc kiện bà L đã
“cắn của quý” của ông ta gây thương tích trong lúc ông ta… nhậu say không biết
gì hết.
Không
chịu thua, bà L cũng nộp đơn đến UBND và Công an xã Mỹ Thành Bắc, thưa ông H
không chịu thực hiện lời cam kết, quỵt của bà 100 triệu đồng. Trong đơn, bà L
nói số tiền 100 triệu đồng ông H bắt buộc phải bồi thường vì đã… mướn bà “cắn
của quý” của ông ta, có nhân chứng. Đến lúc này thì sự việc vỡ lở và lan ra
khắp xã, trở thành câu chuyện “thời sự” nổi nhất vùng quê lúa trong mấy tháng
qua.
Kiên
quyết đưa ra tòa
Sau
khi nhận được đơn thưa, vào ngày 1-4-2013, các cơ quan của xã mời ông H và bà L
đến trụ sở UBND xã để giải hòa, khuyên hai nhân vật chính của sự việc “vô tiền
khoáng hậu” này nên tự thương lượng vụ việc, nhằm “trấn an dư luận”.
Tuy
nhiên, sau một buổi làm việc, bất chấp các ý kiến hòa giải, ông Hiền và bà L
đều nhất quyết giữ nguyên quan điểm của mình và yêu cầu chuyển vụ việc kỳ khôi
này ra Tòa án huyện Cai Lậy để giải quyết.
Phiên
tòa độc nhất vô nhị và mâu thuẫn “bí ẩn” từ trước
Sáng
sớm ngày 22-7-2013 vừa qua, hàng trăm người dân đã tụ tập trước sân Tòa án
huyện Cai Lậy để chứng kiến phiên tòa có một không hai xử vụ thách cắn “của
quý”, thế nhưng phiên tòa hoãn đến đầu giờ chiều.
Theo đơn
kiện của chị L., vào ngày 20-1-2013, chị đã bán lòng và xương heo cho ông
Hiền với giá 1,7 triệu đồng để ông Hiền làm tổng kết năm của chi hội Cựu chiến
binh. Ông Hiền yêu cầu chị L. kê số tiền lên thành 2,2 triệu đồng, chị L. đồng
ý nhưng sau đó thấy sai nên chị làm tường trình báo cáo với chủ tịch xã. Từ đó,
ông Hiền thù chị, luôn kiếm cớ gây sự, dùng những lời lẽ thô tục chửi bới, xúc
phạm đến danh dự, nhân phẩm chị.
hình minh họa
Vẫn
theo đơn kiện của chị L., ngày 12-3, chị L. tham gia tiệc nhậu tại
nhà ông Sáu Ch. cùng sáu người khác, sau đó thì ông Hiền đến. Ông dùng những
lời lẽ khó nghe chửi bới chị và có những hành động thô tục nhắm vào chị. Cụ
thể, ông cởi quần ra và nói chị cắn vào “thằng nhỏ” của ông thì ông đưa 100
triệu đồng. Những người xung quanh đã can ngăn nhưng ông Hiền cứ tiếp tục. Quá
bực tức trước lời lẽ và hành động đó, chị L. đã phản ứng (cắn “của quý” của ông
Hiền). Sau đó, ông H. lấy ghế định đánh chị nhưng được mọi người can ngăn kịp
thời…
Những
lời khai trước tòa
Tại
tòa, bà N.T.L yêu cầu ông T.T.Hiền bồi thường 80 triệu đồng, gồm 50 triệu đồng
bồi thường nhân phẩm, danh dự, uy tín; 10 triệu đồng bồi thường thiệt hại trong
những ngày bà không đi bán hàng được, 20 triệu đồng cho chi phí đi lại, thu
thập chứng cứ... Bà L rút lại yêu cầu buộc ông Hiền phải công khai xin lỗi
trước bà con trong xã, mà chỉ xin lỗi trước tòa.
Trước
tòa, bà L thừa nhận có cắn “của quý” của ông Hiền. Bà nói: “Vì ông Hiền nhiều
lần vạch quần đưa “thằng nhỏ” ra khiêu khích, nói tôi cắn thì cho 100 triệu
đồng. Vì cảm thấy bị nhục mạ danh dự người phụ nữ, không kiềm chế được nên tui
đã cắn”.
Tòa
hỏi có biết cắn như vậy mà gây thương tích nặng thì sẽ bị xử lý hình sự không,
bà L nói: “Tui biết gây thương tích là có tội nhưng ảnh khiêu khích, tui bị
kích động nhiều quá nên cắn để ảnh chừa”.
Về
phần ông Hiền, ông chỉ thừa nhận có nhậu với bà L và bảy người khác, nhưng do
say quá nên không biết gì. Ông nói: “Chỉ khi bị cắn thì mới giật mình thức dậy
và được hai người trong bàn nhậu đưa lên võng nằm”.
Ông
Hiền cho biết thêm, sau khi về nhà ông mới thấy đau, xem lại thì thấy bị xước
miếng da nhỏ nên không yêu cầu bồi thường. Trước yêu cầu bồi thường của bà L,
ông Hiền nói: “Chị L chẳng mất mát gì mà đòi bồi hoàn”.
Ông
H cũng không thừa nhận chuyện mình vạch quần thách thức bà L cắn “của quý”. Khi
tòa hỏi: “Anh không vạch ra sao chị L. cắn?”, ông Hiền ấp úng cho rằng mình say
quá nên không biết. Hội đồng xét xử đã cố gắng hòa giải để hai bên thương lượng
nhau, nhưng cả hai không ai nhường ai. Phiên tòa tạm dừng chiều 22-7, sáng 23-7
tiếp tục phần tuyên án.
Buổi
sáng 23-7 vừa qua, phòng xét xử Tòa án huyện Cai Lậy tiếp tục chật kín người
hiếu kỳ đến chờ nghe Hội đồng xét xử tuyên án.
Cả
phòng xử án im phắng phắc nghe tuyên án, mọi người chỉ ồ lên xôn xao khi chủ
tọa phiên tòa tuyên bác yêu cầu của bà N.T.L (đòi bồi thường 80 triệu đồng) vì
không đủ căn cứ. Rời khỏi phiên tòa, bà N.T.L như vẫn còn ấm ức, bà tuyên bố
chắc nịch là sẽ kháng cáo. Trong khi đó, một số người không có điều kiện xem
phiên tòa đã hỏi: “Có tái hiện lại hiện trường không nhỉ?”
Những
chuyện bên lề sau phiên tòa
Sau
phiên tòa, từ khi cái chuyện thách đố được một tờ nhật báo lớn loan tin, rồi
nhiều tờ báo khác đưa tin theo, ông ra đường gặp ai cũng ngại ngần. Ông Hiền
nói: “Tui có gọi cho nó (ý nói chị L.) mấy lần, nói có gì nó lên nhà tui thương
lượng. Chứ cái chuyện đó hay ho gì mà làm ầm ĩ, người ta xì xào nghe mắc cỡ
quá. Nhưng mà, nó không có chịu lên". Và cũng có người bàn rằng chị L. chỉ
“cắn cảnh cáo” thôi nên ông Hiền mới bị sứt tí da, chứ nếu chị L. “cắn thật”
thì ông Hiền “đi đứt” rồi.
Còn
về phía chị L, chị xấu hổ lắm, chị tâm sự: "Ông chồng tui từ Sài Gòn nghe
tin, về tìm tui la cho một chặp nên thân. Xong bạt tai tui mấy cái vì làm cái
trò không giống ai. Có điều, ổng nói phải kiện thằng cha già mắc dịch này đến
nơi đến chốn, đừng nghĩ có tiền rồi muốn làm gì ai đó thì làm”. Chị có sạp thịt
heo ngoài chợ, từ ngày xảy ra chuyện đến giờ, vẫn chưa dám ra chợ bán hàng lại,
chị ngại điều tiếng thiên hạ. Chị cho biết thêm, thật ra còn một nguyên nhân
khác nữa.
Chuyện
đó bắt đầu từ bữa rượu khác của một người hàng xóm, khi uống rượu có ông Hiền,
chị L. và một chị là người yêu cũ của ông Hiền cùng mấy người hàng xóm khác.
Nhậu say, ông Hiền và người yêu cũ ngồi rủ rỉ về “những ngày xưa thân ái”. Cao
hứng, người yêu cũ còn lôi đặc điểm ít người biết của ông Hiền ra nói để chứng
minh sự thân mật ngày trước của mình. Chị L. nghe vậy chắc chướng tai, nên nói
móc này kia kia nọ. Từ đó sinh thù hận giữa hai người.
Cho
đến nay chị L. quyết kháng cáo. Chưa biết cái thứ chuyện tiếu lâm thời đại này
sẽ đi đến đâu, ai được ai thua? Nhưng chắc chắn chuyện sẽ được lưu truyền lại
trong kho truyện tiếu lâm dân gian có thật cho mấy ông nhậu tha hồ bú khú.
Văn
Quang
‘cắt chim’ chồng
http://baomai.blogspot.com/
BaoMai
BaoMai
GARDEN GROVE (VB) -- Một bài học rất lớn cho những người đang làm hồ sơ ly dị vợ hay chồng: đừng ăn hay uống bất cứ thứ gì mà người hôn phối cũ mời.
Trường hợp này được thấy rõ trong cách bà Catherine Kiều Becker, 48 tuổi, một người Mỹ gốc Việt ở Garden Grove, đã trộn thuốc mê vào bữa ăn tối để rồi trói ông chồng lại, và dùng dao cắt đứt “chim” của người mà bà đang làm thủ tục ly dị, và rồi quăng ‘chim” này vào máy xay rác, bấm nút điện cho xay luôn.
Hôm
Thứ Tư, bà Kiều Becker đã ra trước tòa về cáo buộc tội hình sự: tra
tấn, cắt thân thể, và trong trường hợp gia trọng vì gây thương tích lớn
cho cơ thể và việc dùng dao tấn công.
Bà
Kiều Beacker trong phiên tòa đã rũ mái tóc dài để che khuôn mặt. Bà
được tòa bổ nhiệm một luật sư công. Thụ lý hồ sơ sẽ tiếp tục vào ngày
22-7-2011 tới cũng tại tòa Westminster.
Nếu
bị xử có tội, bà có thể bị án tối đa là chung thân. Hiện bị giam ở nhà
tù Quận Cam và không được đóng tại ngoại, trong khi chờ giám định y khoa
tâm thần.
Chồng bà được tòa cho ẩn danh, 60 tuổi, hiện nằm chữa trị ở bệnh viện UCI ở Orangre.
Vào
lúc 9 giờ tối Thứ Hai, cảnh sát tới căn condominium trên đường Flower
sau khi một phụ nữ gọi số 911, và nói cần cấp cứu y khoa. Bà Kiều Becker
mở cửa đón cảnh sát vào, nói rằng chồng bà trong phòng ngủ, và nói rằng
“Ổng đáng đời lắm.”
Cảnh
sát thấy người chồng bị trói vào giường, máu chảy lênh láng từ hạ bộ.
Bà Kiều Becker bị cáo buộc đã dùng một thuốc độc hay thuốc mê bỏ vào
thức ăn để làm ông chồng ngủ li bì, rồi bà trói ông vào giường; tới khi
ông chồng chợt tỉnh dậy, thì bà mới lấy con dao bếp dài 10 inches (25.4
centimét) để “cắt chim.”
Cảnh sát Jeff Nightengale nói, “Ông ta tỉnh dậy, rồi bà ta mới cắt đứt ‘chim’ của ông ta.”
Bà Kiều ném ‘chim’ vào máy xay rác, bấm nút điện cho máy chạy. Cảnh sát nói đã tìm được vài mảnh, đã đưa về cho UCI.
Ông chồng kể với cảnh sát là ông thấy thức ăn do bà Kiều mời có gì sai lắm.
Hai người gây nhau về những người bạn cư ngụ trong nhà họ.
Hai
người cưới nhau ngày 29-12-2009 tại Tehachapi, Quận Kern. Họ ly thân
vào tháng 4-2010, và ông chồng nộp đơn ly dị tháng 5-2011, lý do “không
hòa hợp nổi,” theo hồ sơ tòa. Họ chưa có con nào.
Báo
Register kể rằng, hàng xóm tên Phương-Anh Phạm nói là 2 người kia trông
thân thiện và có vẻ hợp nhau, “Thiệt nghạc nhiên vì quan hệ của họ có
vẻ gắn bó nhau. Tôi cảm thấy bà ta không làm thế với ổng đâu.”
Bà Kiều Becker sinh ở Việt Nam, có vẻ sống ở Mỹ ít nhất là 7 năm, gặp trở ngại tài chánh.
Báo
Register nói rằng có một phụ nữ trùng tên và cùng tuổi đã có điạ chỉ ở
Mỹ từ 2004, tất cả địa chỉ đều ở Quận Cam. Lúc đầu, ngụ ở Westminster,
rồi dọn sang Santa Ana, trươc khi về sống, kể từ tháng 4-2010, tại điạ
chỉ Garden Grove này.
Hà Giang/Người Việt
GARDEN GROVE (NV)- Một phụ nữ gốc Việt, có tên là Catherine Kieu Becker, bị cảnh sát bắt giam tối 11 tháng 7, vì bị cáo buộc đầu độc chồng, cắt đứt dương vật của ông, bỏ vào máy xay thức ăn (garbage disposal), rồi gọi 911, xin cấp cứu.
Tin này do Sở Cảnh Sát thành phố Garden Grove thông báo.
Bà Catherine Kiều Becker lúc bị cảnh sát Garden Grove bắt giam.
Trung
Úy Jeff Nightengale, thuộc sở Cảnh Sát Garden Grove cho biết, đáp ứng
lời một phụ nữ gọi 911 cầu cứu, cảnh sát đến căn nhà ở khu phố số 1400
đường Flower Street, thành phố Garden Grove, vào lúc 9 giờ tối thì thấy
một người đàn ông da trắng, 51 tuổi, bị trói vào giường và máu chảy ở
phần dưới cơ thể.
Hình minh họa
Người đàn ông, danh tánh không được tiết lộ, được đưa đi khẩn cấp tại bệnh viện UCI Medical Center ở Orange, và đang trong tình trạng nguy kịch, tuy đã ổn định.
Người
đàn bà tên Catherine Kieu Becker, 48 tuổi, bị cáo buộc bỏ chất độc vào
bữa ăn tối, khiến chồng bà ngủ say. Sau đó bà trói ông vào giường, rồi
dùng dao cắt đứt của quí.
Bà
Kiều bị bắt với tội danh gây thương tích trầm trọng, giữ người trái
phép, tấn công bằng vũ khí nguy hiểm, dùng dược chất với chủ ý phạm tội
hình sự, đầu độc và hành hạ người phối ngẫu.
Bà Kiều hiện đang bị giam tại nhà tù Quận Cam, California, với tiền tại ngoại là $1 triệu.
Tiếp
xúc với phóng viên nhật báo Người Việt qua điện thoại, Trung Úy Jeff
Nightengale, phát ngôn viên Sở Cảnh Sát Garden Grove xác nhận bà Kiều là
người gốc Việt, còn “chồng bà là người da trắng.” Ông cũng cho biết sự
việc còn đang trong vòng điều tra, và “chưa ai biết lý do” tại sao bà
Catherine Kieu Becker “dùng con dao nhà bếp dài 10 inch” để cắt đứt
dương vật chồng mình.
Cũng theo Trung Úy Jeff Nightengale, trong mấy chục năm làm việc, chưa bao giờ ông gặp phải “sự kiện kinh hoàng” như vậy.
Khi cảnh sát đến nhà, bà Kiều chỉ nói: “Ðáng đời ổng.” (He deserved it)
Trung
Úy Jeff Nightengale kể: “Sau khi bất chợt thốt lên câu ‘Ðáng đời ổng!’
khi cảnh sát ùa vào căn apartment lúc khoảng hơn 9 giờ tối ngày 11, bà
Catherine Kieu Becker từ chối không nói gì với ai nữa.”
Thông cáo báo chí của sở cảnh sát cho biết hai vợ chồng bà Kiều đang xúc tiến thủ tục ly dị.
Xe của các đài truyền hình đậu dài trên con đường trước chung cư 14171 đường
Flower Street.
Trả
lời câu hỏi của Người Việt về những thủ tục pháp lý kế tiếp, Trung Úy
Jeff Nightengale cho biết bà Kiều có lẽ sẽ phải ra phiên tòa đầu tiên
ngày mai, còn cảnh sát thì sẽ “điều tra xem thức ăn có bị đầu độc không,
và chất độc là gì.”
Khoảng
4 giờ chiều ngày 12 tháng 7, xe van của các đài truyền hình đậu dài
trên con đường trước chung cư 14171 đường Flower Street, nơi xảy ra tai
nạn, và dân cư đứng túm tụm chung quanh bàn tán.
Ông
Linh, khoảng hơn 40 tuổi, nhà ở đối diện với chung cư, cho biết lúc
5:20 sáng, khi ông rời sở đi làm thì thấy vài chiếc xe cảnh sát còn đậu
hai bên đường. Không hiểu là chuyện gì, và về đến nhà đọc tin thì mới
biết. “Từ suốt bao lâu nay, đây là lần thứ hai tôi nghe về chuyện này.
Chuyện trước xảy ra ở Việt Nam, cách đây cũng gần hai chục năm rồi.”
“Ðúng là chuyện Hoạn Thư tân thời!” Ông Linh nói.
Ông
Trung, khoảng 45 tuổi, cũng có nhà ở đối diện cho biết nghe chuyện mà
cứ tưởng chuyện phim ảnh, và phát biểu: “Thật là không thể nào tưởng
tượng nổi!”
Ông nói thêm: “Thật không ngờ là chuyện thật, xẩy ra ngay gần nhà mình, ngay trong cộng đồng người Việt mình.”
Bác
Huê, khoảng 60 tuổi, nhà ở cùng đường và sát với khu chung cư cho biết
đêm qua khoảng gần 11 giờ thấy xe cảnh sát kéo đến rất đông, nên rất
hoang mang, cứ lâu lâu kéo màn cửa ra xem có chuyện gì. “Thấy cảnh sát ở
đó suốt đêm, trời sáng tỏ mới kéo đi, tôi lo lắm, chiều mới được con
cháu cho biết đài truyền hình đã đưa tin nên mới yên tâm.”
Bên trong chung cư, một người đàn ông da trắng, đứng tuổi, ở apartment số 12, cho biết ông là hàng xóm của ông Becker.
Ông hàng xóm bày tỏ “đau xót” cho bạn mình.
Nhiều người cho rằng, nếu bị buộc tội, bản án của bà Kiều sẽ nặng nhẹ tùy theo tình trạng của ông Becker.
Trung
Úy Jeff Nightengale cũng cho biết thêm, người ta đã nhặt được những
phần bộ phận của ông Becker, mang đến nhà thương, nhưng không ai biết là
giải phẫu sẽ có kết quả hay không.
Cả quận Cam mấy hôm rày chấn động
Đấng mày râu nghe thấy phải kinh hồn
Một bà kia trước đổ vỡ hôn nhơn
Đã cắt bỏ của chàng không thương tiếc
---------------------
Nàng lập kế mời chồng về yến tiệc
Bỏ thuốc mê ông ăn phải lăn nhào
Trói chặt vào giường và cầm sẵn con dao
Đợi chàng tỉnh mới ra tay cứa thiến
Máu Hoạn Thư như bà này quả hiếm
"Hoạn" ông xong , bà vất vào máy xay liền
Phần "mềm" kia sao còn được y nguyên
Muốn ráp lại thánh y đành thúc thủ
Cũng còn may bà gọi ngay cấp cứu
Nếu để lâu , ông chắc hẳn về trời
Cảnh sát đến , bà nói "hắn đáng đời"
Đáng được sống trở thành tên thái giám???
Tin giờ chót ông thoát cơn nguy nạn
Nhưng muốn như xưa bác sĩ cũng đau đầu
Bởi mới hay "Yêu" và"Hận" như nhau
"Yêu" càng lắm thì "Hận" tình cũng lắm
Báo chí nói mấy ông nên suy ngẫm
"Lỡ chia tay đừng có nhận lời mời
Ăn uống gì đến nỗi phải lôi thôi
Trúng độc kế nên thân tàn ma dại"
"Người phụ nữ mà đàn ông Mỹ đang e ngại
Có thể vào tù lãnh án chung thân"
Ôi! hôn nhân ....Duyên số hay nợ nần???
Xuan Son
Đấng mày râu nghe thấy phải kinh hồn
Một bà kia trước đổ vỡ hôn nhơn
Đã cắt bỏ của chàng không thương tiếc
---------------------
Nàng lập kế mời chồng về yến tiệc
Bỏ thuốc mê ông ăn phải lăn nhào
Trói chặt vào giường và cầm sẵn con dao
Đợi chàng tỉnh mới ra tay cứa thiến
Máu Hoạn Thư như bà này quả hiếm
"Hoạn" ông xong , bà vất vào máy xay liền
Phần "mềm" kia sao còn được y nguyên
Muốn ráp lại thánh y đành thúc thủ
Cũng còn may bà gọi ngay cấp cứu
Nếu để lâu , ông chắc hẳn về trời
Cảnh sát đến , bà nói "hắn đáng đời"
Đáng được sống trở thành tên thái giám???
Tin giờ chót ông thoát cơn nguy nạn
Nhưng muốn như xưa bác sĩ cũng đau đầu
Bởi mới hay "Yêu" và"Hận" như nhau
"Yêu" càng lắm thì "Hận" tình cũng lắm
Báo chí nói mấy ông nên suy ngẫm
"Lỡ chia tay đừng có nhận lời mời
Ăn uống gì đến nỗi phải lôi thôi
Trúng độc kế nên thân tàn ma dại"
"Người phụ nữ mà đàn ông Mỹ đang e ngại
Có thể vào tù lãnh án chung thân"
Ôi! hôn nhân ....Duyên số hay nợ nần???
Xuan Son
Tại Sao Người Đàn Bà Trở Nên Bạo Hành
Huy hiệu của những người chồng bị vợ bạo hành ở Mỹ.
Có rất nhiều nguyên nhân bên cạnh các lý do hỷ nộ ái ố, tâm tánh, hoàn cảnh, ghen tương, suy bì ganh tị...1-
Kinh nguyệt, có thai và lúc mãn kinh. Xáo trộn hormones sinh dục gây
ảnh hưởng đến sự tiết chất serotonine từ não. Nồng độ Serotonine quyết
định sự vui buồn và tâm tánh của chúng ta. Serotonine giảm thì gây buồn
chán trầm cảm và lúc serotonine tăng cao thì vui.
Điện xẹt không báo trước. Đang vui bà ta có thể bực tức nổi xung thiên lên bất tử làm anh chồng đỡ không kịp.2- Lạm dụng rượu (alcohol abuse)
Rượu có ảnh hưởng đến não và dẫn đến bạo hành không mấy hồi. Tuy nhiên đây có thể nói là không phải một vấn đề của đa số phụ nữ Việt Nam.3- Xáo trộn tâm lý (Psychological disorders)
Nhân cách bị xáo trộn (personality disorder) nên người đàn bà cảm thấy cần phải hành hạ ông chồng mình. Khoa học gọi tình trạng nầy là xáo trộn nhân cách giáp ranh Bordeline personality disorder (BPD) và thường thấy xảy ra ở phụ nữ. Từ 1% đến 2% các bà các cô có thể mắc bệnh nầy. Các bác sĩ tâm thần cho rằng ít nhất 50% trường hợp các bà nổi cơn đều bắt nguồn từ BPD.
BPD còn liên hệ đến ý tưởng quyên sinh, thay đổi tâm tánh bất thường, nói dối , tình dục có vấn đề và lạm dụng rượu.
People with BPD often have highly unstable patterns of social relationships. While they can develop intense but stormy attachments, their attitudes towards family, friends, and loved ones may suddenly shift from idealization (great admiration and love) to devaluation (intense anger and dislike). Thus, they may form an immediate attachment and idealize the other person, but when a slight separation or conflict occurs, they switch unexpectedly to the other extreme and angrily accuse the other person of not caring for them at all. Even with family members, individuals with BPD are highly sensitive to rejection, reacting with anger and distress to such mild separations as a vacation, a business trip, or a sudden change in plans. These fears of abandonment seem to be related to difficulties feeling emotionally connected to important persons when they are physically absent, leaving the individual with BPD feeling lost and perhaps worthless. Suicide threats and attempts may occur along with anger at perceived abandonment and disappointments.
People with BPD exhibit other impulsive behaviors, such as excessive spending, binge eating and risky sex. BPD often occurs together with other psychiatric problems, particularly bipolar disorder, depression, anxiety disorders, substance abuse, and other personality disorders( National Institute of Mental Health)
4- Mong đợi và kết luận không thực tế (unrealistic expectation, assumptions and conclusions)
Các bà thường thường đòi hỏi người chồng những việc không thực tế, không thể thực hiện được. Mợ có thể trải qua những giai đoạn trầm cảm, lo âu, và cáu có (irritability).
Trong thực tế các xáo trộn về tinh thần và tình cảm là hậu quả của sự bất ổn ở người vợ, những vấn đề tình cảm mà bà đã phải trải qua thời thơ ấu hoặc có thể do sự cay rượu gây nên.
Tất cả các hoàn cảnh nầy bà vợ đều đổ lên đầu ông xã mình hết.
Bạo hành là một hành động đáng trách trong đời sống gia đình. Dù cho người khởi xướng là nam hay là nữ cũng thế thôi. Chẳng có ai là kẻ thắng ai là kẻ thua hết, chỉ có đắng cay và chua xót.
Nạn nhân là chồng, là vợ và là những đứa con trong nhà nữa.
Bạo hành xuất phát ra trong một mối quan hệ song phương có qua có lại nhưng chẳng may cả hai đối tượng chồng và vợ lại không thể tạo cho họ một khung cảnh riêng tư đượm lòng tương kính.-Hãy nhìn nhận sự kiện: Bạo hành không có giới tính.-Hãy trách nhiệm hóa cả hai vợ chồng trong chu trình bạo hành.-Hãy nhìn nhận nỗi khổ đau của những người liên hệ đến bạo hành, cho dù trên danh nghĩa người khởi xướng hay là nạn nhân. Họ cần được xã hội nhìn nhận nỗi thống khổ riêng của họ. Nếu cần, họ có quyền được nhận sự giúp đở từ các cơ quan chuyên môn và xã hội. Hoà Lan nghe đâu đã có nhà trú ẩn cho các ông chồng bị bạo hành. Các bà vợ có hành vi bạo hành bệnh hoạn cần được điều trị.-Hãy tạo dựng ra những chương trình giáo dục, phòng ngừa và can thiệp bạo hành.
Quần chúng, giới cảnh sát, giới y khoa, giới tòa án và những nhân viên xã hội, tất cả cần phải ý thức hơn về tính cách phức tạp của vấn đề bạo hành trong gia đình.
Lấy vợ lấy chồng là chuyện may rủi
Để kết luận người viết xin mượn câu nói bất hủ của một người chồng bị vợ bạo hành lừng danh nhất thế giới, đó là nhà hiền triết cổ Hy Lạp Socrates (469 BC-399 BC):
“ Bằng mọi giá phải cưới vợ. Nếu gặp được người vợ tốt thì mình có hạnh phúc. Còn nếu mình gặp phải bà chằn lửa thì mình sẽ trở thành một triết gia”.
"By all means, marry. If you get a good wife, you'll become happy; if you get a bad one, you'll become a philosopher."
Socrates.
Phải ráng chịu thôi./
Tham khảo
- Sophie Torrent. L’homme battu: Impensé car Impensable social
http://www.la-cause-des-hommes.com/spip.php?article208
- About Domestic Violence Against Men
http://www.oregoncounseling.org/Handouts/DomesticViolenceMen.htm
- Bị vợ bạo lực: nỗi niềm ai tỏ
http://www.xaluan.com/modules.php?name=News&file=article&sid=55582
- Nguyễn Thượng Chánh.
- Đèn nhà ai nấy sáng
http://www.vietbao.com/D_1-2_2-282_4-109178/
-Tại sao đàn ông sợ đàn bà
http://www.vietbao.com/D_1-2_2-282_4-148154/
Nguyễn Thượng ChánhMontreal, July 14, 2011
Điện xẹt không báo trước. Đang vui bà ta có thể bực tức nổi xung thiên lên bất tử làm anh chồng đỡ không kịp.2- Lạm dụng rượu (alcohol abuse)
Rượu có ảnh hưởng đến não và dẫn đến bạo hành không mấy hồi. Tuy nhiên đây có thể nói là không phải một vấn đề của đa số phụ nữ Việt Nam.3- Xáo trộn tâm lý (Psychological disorders)
Nhân cách bị xáo trộn (personality disorder) nên người đàn bà cảm thấy cần phải hành hạ ông chồng mình. Khoa học gọi tình trạng nầy là xáo trộn nhân cách giáp ranh Bordeline personality disorder (BPD) và thường thấy xảy ra ở phụ nữ. Từ 1% đến 2% các bà các cô có thể mắc bệnh nầy. Các bác sĩ tâm thần cho rằng ít nhất 50% trường hợp các bà nổi cơn đều bắt nguồn từ BPD.
BPD còn liên hệ đến ý tưởng quyên sinh, thay đổi tâm tánh bất thường, nói dối , tình dục có vấn đề và lạm dụng rượu.
People with BPD often have highly unstable patterns of social relationships. While they can develop intense but stormy attachments, their attitudes towards family, friends, and loved ones may suddenly shift from idealization (great admiration and love) to devaluation (intense anger and dislike). Thus, they may form an immediate attachment and idealize the other person, but when a slight separation or conflict occurs, they switch unexpectedly to the other extreme and angrily accuse the other person of not caring for them at all. Even with family members, individuals with BPD are highly sensitive to rejection, reacting with anger and distress to such mild separations as a vacation, a business trip, or a sudden change in plans. These fears of abandonment seem to be related to difficulties feeling emotionally connected to important persons when they are physically absent, leaving the individual with BPD feeling lost and perhaps worthless. Suicide threats and attempts may occur along with anger at perceived abandonment and disappointments.
People with BPD exhibit other impulsive behaviors, such as excessive spending, binge eating and risky sex. BPD often occurs together with other psychiatric problems, particularly bipolar disorder, depression, anxiety disorders, substance abuse, and other personality disorders( National Institute of Mental Health)
4- Mong đợi và kết luận không thực tế (unrealistic expectation, assumptions and conclusions)
Các bà thường thường đòi hỏi người chồng những việc không thực tế, không thể thực hiện được. Mợ có thể trải qua những giai đoạn trầm cảm, lo âu, và cáu có (irritability).
Trong thực tế các xáo trộn về tinh thần và tình cảm là hậu quả của sự bất ổn ở người vợ, những vấn đề tình cảm mà bà đã phải trải qua thời thơ ấu hoặc có thể do sự cay rượu gây nên.
Tất cả các hoàn cảnh nầy bà vợ đều đổ lên đầu ông xã mình hết.
Bạo hành là một hành động đáng trách trong đời sống gia đình. Dù cho người khởi xướng là nam hay là nữ cũng thế thôi. Chẳng có ai là kẻ thắng ai là kẻ thua hết, chỉ có đắng cay và chua xót.
Nạn nhân là chồng, là vợ và là những đứa con trong nhà nữa.
Bạo hành xuất phát ra trong một mối quan hệ song phương có qua có lại nhưng chẳng may cả hai đối tượng chồng và vợ lại không thể tạo cho họ một khung cảnh riêng tư đượm lòng tương kính.-Hãy nhìn nhận sự kiện: Bạo hành không có giới tính.-Hãy trách nhiệm hóa cả hai vợ chồng trong chu trình bạo hành.-Hãy nhìn nhận nỗi khổ đau của những người liên hệ đến bạo hành, cho dù trên danh nghĩa người khởi xướng hay là nạn nhân. Họ cần được xã hội nhìn nhận nỗi thống khổ riêng của họ. Nếu cần, họ có quyền được nhận sự giúp đở từ các cơ quan chuyên môn và xã hội. Hoà Lan nghe đâu đã có nhà trú ẩn cho các ông chồng bị bạo hành. Các bà vợ có hành vi bạo hành bệnh hoạn cần được điều trị.-Hãy tạo dựng ra những chương trình giáo dục, phòng ngừa và can thiệp bạo hành.
Quần chúng, giới cảnh sát, giới y khoa, giới tòa án và những nhân viên xã hội, tất cả cần phải ý thức hơn về tính cách phức tạp của vấn đề bạo hành trong gia đình.
Lấy vợ lấy chồng là chuyện may rủi
Để kết luận người viết xin mượn câu nói bất hủ của một người chồng bị vợ bạo hành lừng danh nhất thế giới, đó là nhà hiền triết cổ Hy Lạp Socrates (469 BC-399 BC):
“ Bằng mọi giá phải cưới vợ. Nếu gặp được người vợ tốt thì mình có hạnh phúc. Còn nếu mình gặp phải bà chằn lửa thì mình sẽ trở thành một triết gia”.
"By all means, marry. If you get a good wife, you'll become happy; if you get a bad one, you'll become a philosopher."
Socrates.
Phải ráng chịu thôi./
Tham khảo
- Sophie Torrent. L’homme battu: Impensé car Impensable social
http://www.la-cause-des-hommes.com/spip.php?article208
- About Domestic Violence Against Men
http://www.oregoncounseling.org/Handouts/DomesticViolenceMen.htm
- Bị vợ bạo lực: nỗi niềm ai tỏ
http://www.xaluan.com/modules.php?name=News&file=article&sid=55582
- Nguyễn Thượng Chánh.
- Đèn nhà ai nấy sáng
http://www.vietbao.com/D_1-2_2-282_4-109178/
-Tại sao đàn ông sợ đàn bà
http://www.vietbao.com/D_1-2_2-282_4-148154/
Nguyễn Thượng ChánhMontreal, July 14, 2011
Vài bài thơ của dân nhậu
Thơ… say
Cắm sào giữa vũng hồn ta
Thuyền cô đơn đợi trăng ngà đêm nay
Rượu vài chén, dễ gì say?
Đêm chưa chịu đến bởi ngày chưa đi!
Thuyền cô đơn đợi trăng ngà đêm nay
Rượu vài chén, dễ gì say?
Đêm chưa chịu đến bởi ngày chưa đi!
Dăm chén nữa, chả thấm chi
Thiếu vắng tri kỷ có gì vui đâu!
Ừ cũng uống chứ nhịn sao?
Tránh buồn vô cớ lẻn vào nhiễu ta!
Thiếu vắng tri kỷ có gì vui đâu!
Ừ cũng uống chứ nhịn sao?
Tránh buồn vô cớ lẻn vào nhiễu ta!
Bầu rượu cạn, chợt nhìn ra
Trời đen như mực, thế là không Trăng!
Đứng dậy, chuếnh choáng ngã lăn
Lầm bầm chửi rủa: Cha thằng nào xô!
Trời đen như mực, thế là không Trăng!
Đứng dậy, chuếnh choáng ngã lăn
Lầm bầm chửi rủa: Cha thằng nào xô!
Uống rượu ngày xuân
Chén một, rượu tỏa ngát hương
Tê tê đầu lưỡi, vấn vương men tình
Hương đời, hương rượu lung linh
Ta ngồi uống rượu, rượu thành bạn ta…
Chén hai, rượu bốc lời ra
Mềm môi, câu chuyện gần xa… rối bời…
Nói lời, người chẳng hiểu lời
Rượu ngồi uống rượu, mình ơi hỡi mình!
Chén ba, rưọu giống nước sông
Bao nhiêu chén rượu dốc lòng, cạn ngay.
Chẳng hay chén rượu vơi đầy
Rượu ngồi uống bạn, rượu say chớ cười!
Chén đầu, người uống rượu say
Chén hai, rượu uống rượu, đầy rồi vơi…
Chén ba, thì rượu uống người
Chén tư, người - rượu đi đời nhà ma…
Bia ca !
Bia vào lời phải trôi ra
Hai ta cùng với bốn ta là gì?
Mây xanh thì ở trên kia
Chân trời ở mãi bờ đê xa mờ…
Say rồi nói vụng thành thơ
Điều nào nhạt, điều nào thừa chẳng sao!
Nghĩa tình - đĩa nộm su hào
Sự đời - nước chấm lẽ nào khác nhau?…
Ly sâu cùng với tóc sâu
Riêng chung, mặn ngọt biết đâu mà lường!..
Ngả tư chia bốn con đường
Khoác vai nghiêng ngả bốn phương đất trời…
Tim lay, bụng nặng, nghẹn lời
Mình, ta, hai đứa, cùng ngồi, cùng đi…
Nào uống bia! Nào cạn bia!
Buồn chung hai đứa say chia mọi người.
Lý Bạch ơi! Tố Như ơi!
Thương cho các vị, sống thời không bia!
Đời tôi đã chết từ hôm cưới
Mượn bạn mượn bè để cười vui
Beer Lite tôi uống quên ngày tháng
Bạn bè thương nhớ uống beer Lite
Tôi bỏ nhậu rồi
Nếu biết rằng tôi bỏ nhậu rồi
Bờ kè, quán cốc vắng bóng tôi
Vui buồn chiến hữu, ai chia sẻ?
Có dỗi, có hờn cũng thế thôi.
Bờ kè, quán cốc vắng bóng tôi
Vui buồn chiến hữu, ai chia sẻ?
Có dỗi, có hờn cũng thế thôi.
Nếu biết rằng tôi bỏ nhậu rồi
Đá banh Word cup bạn đơn côi
Một mình quán vắng, ai bàn luận?
Hò hét một mình, chẳng nổi sôi.
Đá banh Word cup bạn đơn côi
Một mình quán vắng, ai bàn luận?
Hò hét một mình, chẳng nổi sôi.
Nếu biết rằng tôi bỏ nhậu rồi
Tiệc tùng, cưới hỏi lỡ gặp tôi
Xin đừng mời mọc thêm vô ích
Vợ nguýt làm sao uống cho trôi?
Tiệc tùng, cưới hỏi lỡ gặp tôi
Xin đừng mời mọc thêm vô ích
Vợ nguýt làm sao uống cho trôi?
Nếu biết rằng tôi bỏ nhậu rồi
Bao năm bằng hữu cũng bỏ thôi
Bạn bè gặp mặt không bia rượu
Bao năm bằng hữu cũng bỏ thôi
Bạn bè gặp mặt không bia rượu
Câu chuyện tâm tình khó nói trôi.
Nếu biết rằng tôi bỏ nhậu rồi
Chiều chiều tan sở khó kiếm tôi
Vội về với vợ cho yên ổn
Bạn bè dè bĩu cũng mặc thôi.
Chiều chiều tan sở khó kiếm tôi
Vội về với vợ cho yên ổn
Bạn bè dè bĩu cũng mặc thôi.
Nếu biết rằng tôi bỏ nhậu rồi
Anh em chiến hữu sẽ khóc tôi
Đời trai mà thế xem như bỏ
Cái thằng tình nghĩa bạc như vôi.
Anh em chiến hữu sẽ khóc tôi
Đời trai mà thế xem như bỏ
Cái thằng tình nghĩa bạc như vôi.
Chuyện “thả rông”
Thả
rông, suy cho cùng, thuộc về tự do cá nhân. Một sự tự do nên hiểu là thoải mái,
miễn là đừng ảnh hưởng đến tự do, đến sự thoải mái của những người khác.
Ở
Trung Quốc “Nữ sinh được thả rông khi đi thi đại học”. Ở Nga, một thành viên
của nhóm ngực trần Femen được sang Pháp. Trong khi đó, ở Việt Nam, Bộ Công an
đã chính thức bỏ quy định xử phạt “thả rông”.
Quyền
“thả rông” ở quê hương của nho giáo thực ra là những bình luận hài hước bắt
nguồn từ một quy định hành chính cấm các nữ sinh mặc áo lót ngực có gọng sắt,
quần lót có móc kim loại nhằm chống các thiết bị điện tử trong kỳ thi đại học.
Có
nên cấm…áo ngực gọng sắt, móc kim loại chỉ vì một khả năng (gian lận) có thể
hoặc không xảy ra, đang là chuyện dân Trung Quốc tranh cãi dài dài, khi bản
chất nó xâm phạm hơi nhiều vào sự riêng tư của giới chân dài.
Trong
khi các mạng xã hội Trung Quốc còn mải cãi nhau quanh cái áo ngực thì ở Việt
Nam, vừa được đưa ra lấy ý kiến người dân sau khi chỉnh sửa, dự thảo quy định
về xử phạt hành chính trong lĩnh vực an ninh trật tự an toàn xã hội của Bộ Công
an, sau quá nhiều la ó từ dư luận, đã bỏ hẳn quy định phạt cảnh cáo hoặc phạt
tiền 100.000 – 200.000 đồng đối với hành vi không mặc quần áo hoặc mặc quần áo
lót ở nơi hội họp đông người, các điểm hoạt động văn hóa, tín ngưỡng, nơi đang
làm việc của các cơ quan nhà nước…
Hãy
trả lời một cách công bằng phản ứng đầu tiên của bạn là gì?
Đừng
nói là bạn sẽ vỗ đùi…người bên cạnh, trước một lẽ công bằng được trả lại.
Ơn
trời, đại kiện tướng Dancesport Khánh Thi sẽ không còn phải lo về một nhóm
người kiểm soát kiểm soát áo lót hoặc miếng dán ngực. Mai Khôi sẽ không còn
phải than giời về sự bất bình đẳng nam/nữ. Và Bà Tưng sẽ không trở thành người
phụ nữ Việt Nam
đầu tiên bị phạt vì “thả rông”.
Tuần
trước, mẹ ruột của Bà Tưng đàng hoàng xuất hiện trên tuyền thông với tuyên bố
như đinh đóng cột: “Chuyện nó hở hang hay không mặc áo ngực là hoàn toàn bình
thường. Hồi ở nhà, nó cũng không mặc. Dù dư luận có nói gì thì tôi cũng bỏ
ngoài tai và mặc kệ, tôi biết con mình ngoan hay hư, vẫn luôn tin tưởng và tự
hào về con gái mình”.
Khi
phát ngôn này được đưa lên một diễn đàn, nhấn mạnh là diễn đàn dành riêng cho
phụ nữ, tất nhiên, nhận đủ “một lò gạch”.
Nhưng
thật ra, chưa nói tới ý nghĩa lớn lao về một sự bình quyền nam nữ, “Nói không
với áo ngực” bảo là “đẹp có quyền khoe ra”, để “bảo vệ vẻ đẹp tự nhiên của đôi
gò bồng đào” như Mai Khôi, hoặc “tránh nguy cơ ung thư vú” như Bà Tưng, kể cũng
đúng. Thả rông, suy cho cùng, thuộc về tự do cá nhân. Một sự tự do nên hiểu là
thoải mái, miễn là đừng ảnh hưởng đến tự do, đến sự thoải mái của những người
khác.
Nếu
phải trả lời câu hỏi người ta nên, chứ không phải câu hỏi “có quyền- thả rông
khi nào, xin hãy đọc bản tin thời sự tràn ngập các báo quanh vụ “hàng chục nữ
sinh mặc bikini tiếp khách trong quán karaoke”. Bản thân dòng tít đã thể hiện
thái độ xã hội. Bikini chỉ được thiết kế để
mặc ở trong bể bơi, ngoài bãi biển, trên sân khấu thời trang, chứ không phải
mặc trong quán karaoke.
Bộ
đồ gọn gàng, phong cánh ăn mặc thoải mái, hay phương tiện khiêu dâm, rõ ràng
phụ thuộc hoàn toàn vào người mặc. Còn chuyện bộ đồ đó, cách thức “thả rông”
đó, khiến người ta gợi cảm hay khiêu dâm, đẹp hay phản cảm thì lại phụ thuộc
vào văn hóa của những ánh mắt.
Đào
Tuấn
Tạm
thời từ chối mọi câu hỏi ở thời điểm hiện tại, phía “Bà Tưng” Lê Huyền Anh hẹn
sẽ có câu trả lời trong buổi họp báo chính thức.
Sự
xuất hiện của Bà Tưng khiến cư dân mạng dậy sóng, cả xã hội xem đó là một hiện
tượng. Cô gái 20 tuổi bỗng trở thành tâm điểm ném đá của dư luận, số gạch đá ấy
nhiều đến nỗi “Bà Tưng” Lê Huyền Anh đã có thể tự xây cho mình một căn biệt thự
khang trang.
Lê
Huyền Anh từng tâm sự, cô làm mọi việc theo hứng. Hôm nay thấy vui, mọi người mời
đi hát, cô gật đầu nhưng mai có khi lại chối đây đẩy.
Với
quan điểm sống hết mình cho hôm nay, biết đâu ngày mai sẽ chết, Bà Tưng làm tất
cả những thứ cô muốn như không mặc áo ngực nhảy Gentlman, “chào mừng” Ngày thương
binh liệt sĩ (27/7) bằng cách phản cảm…mặc dư luận lên án và chỉ trích.
Chuyến
“công tác” của Bà Tưng ở Hà Nội với ý định biểu diễn ở một quán bar cũng nhanh
chóng bị sụp đổ. Sức ép mạnh mẽ của dư luận khiến Sở Văn hóa Hà Nội phải vào cuộc,
lệnh cấm biểu diễn dành cho bà Tưng được ban bố.
Ngay
khi thông tin này được công khai, Cục Nghệ thuật biểu diễn đã ra công văn yêu cầu
tạm thời ngừng cấp phép biểu diễn cho “Bà Tưng” – Lê Thị Huyền Anh ở tất cả các
buổi biểu diễn, thậm chí cả quán bar.
Có
thể nói với lệnh cấm này, mọi cánh cửa để làm náo loạn giới giải trí của cô gái
táo bạo tạm thời bị đóng kín.
Liên
lạc với phía Bà Tưng để làm rõ hơn vấn đề, chúng tôi nhận được câu trả lời như
sau từ phía người quản lý “Hiện tại, chúng tôi vẫn chưa nhận được công văn triệu
tập nào từ Bộ Văn hóa để giải trình về vấn đề này cả. Mọi câu hỏi ở thời điểm
nhạy cảm, chúng tôi xin phép được từ chối trả lời. Có thể sẽ sớm thôi, phía Bà
Tưng sẽ tổ chức họp báo để nói hết một lần”.
SOHA
Woman With World's Largest
Breasts
Mỹ
bác tin Ðại sứ Shear nói nhân quyền Việt Nam 'cải thiện đáng kể'
Ðại
sứ Mỹ tại Việt Nam David Shear
Đại
sứ quán Hoa Kỳ ở Hà Nội cho biết việc báo chí Việt Nam loan tin đại sứ Mỹ David
Shear phát biểu rằng nhân quyền Việt Nam “đã có những cải thiện đáng kể” là sai
sự thật.
Ngày 7/8, đại sứ Mỹ tại Việt Nam David Shear có cuộc họp báo với giới truyền
thông nội địa về chuyến công du Hoa Kỳ mới đây của Chủ tịch nước Trương Tấn
Sang và các vấn đề liên quan đến quan hệ Việt-Mỹ.
Hàng loạt các báo nhà nước khi tường thuật về nội dung sự kiện này nói rằng
“Một trong những điều kiện để dẫn tới việc [Mỹ] dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán võ
khí là vấn đề nhân quyền. Trao đổi với báo chí ngày 7/8, đại sứ David B. Shear
cho rằng xung quanh vấn đề này từ đầu năm 2013 đến nay Việt Nam đã có những cải
thiện đáng kể.”
Đại sứ quán Hoa Kỳ khẳng định báo chí Việt Nam
đã đưa tin sai, đại sứ David Shear không hề phát biểu rằng nhân quyền Việt Nam “cải thiện
đáng kể.”
Tòa đại sứ Mỹ nói sau khi phát hiện hôm 8/8, họ đã yêu cầu đính chính và đề
nghị xin lỗi.
Tuy nhiên tính đến 4 giờ sáng ngày 10/8 (giờ Hà Nội), các trang báo điện tử
trong nước bao gồm Tiền Phong, Đất Việt, Dân Trí, Sài Gòn News..v..v.. vẫn còn
giữ nguyên các bản tin vừa kể.
Đại sứ quán Mỹ cho biết đại sứ David Shear đã nhiều lần tuyên bố Hoa Kỳ sẽ
không bán võ khí sát thương cho Việt Nam chừng nào Hà Nội chưa cải thiện nhân
quyền.
VOA
Cam on nhung bai tin tuc kha hap dan./.
ReplyDelete